掲示板

保護者 来校時の校舎入り口について

2021年9月15日 10時49分 [HP担当]
※まちこみメールで送信

Pedidos aos pais Quando os pais vêm para a escola 

 Quando os paisvêm para a escola além das 7:45 às 8:15(incluindo casos em que trazem osmateriais escolares), favor entrar pela entrada principal da escola (predioda escola onde tem a recepção /escritório), passar no escritório e seguir osprocedimentos para entrar na escola sem falta.

Pedimos a suacompreensão e colaboração para a segurança das crianças.

Atualmente, paraprevenir da infecção pelo novo coronavírus, estamos realizando"confirmação do uso de máscara", "desinfecção das mãos" e"medição da temperatura corporal por termômetro sem contato" narecepção.

 

保護者が来校される場合の校舎入り口について 

 保護者が、子どもたちの登校時間帯(7:458:15)以外に来校される場合(忘れ物を届ける場合も含む)ですが、南校舎玄関から入り、確実に事務室で受付を済ませるようお願いいたします。子どもたちの安心・安全のため、御理解と御協力をお願いいたします。

なお、現在は新型コロナウイルスの感染防止のため、「マスクの着用の確認」「手指消毒」「非接触体温計による検温」を受付で行っていますので、御協力ください。

スレッドの記事一覧
保護者 来校時の校舎入り口について
2021-09-15 [HP担当]
※まちこみメールで送信

Pedidos aos pais Quando os pais vêm para a escola 

 Quando os paisvêm para a escola além das 7:45 às 8:15(incluindo casos em que trazem osmateriais escolares), favor entrar pela entrada principal da escola (predioda escola onde tem a recepção /escritório), passar no escritório e seguir osprocedimentos para entrar na escola sem falta.

Pedimos a suacompreensão e colaboração para a segurança das crianças.

Atualmente, paraprevenir da infecção pelo novo coronavírus, estamos realizando"confirmação do uso de máscara", "desinfecção das mãos" e"medição da temperatura corporal por termômetro sem contato" narecepção.

 

保護者が来校される場合の校舎入り口について 

 保護者が、子どもたちの登校時間帯(7:458:15)以外に来校される場合(忘れ物を届ける場合も含む)ですが、南校舎玄関から入り、確実に事務室で受付を済ませるようお願いいたします。子どもたちの安心・安全のため、御理解と御協力をお願いいたします。

なお、現在は新型コロナウイルスの感染防止のため、「マスクの着用の確認」「手指消毒」「非接触体温計による検温」を受付で行っていますので、御協力ください。